Home

Oversetterforeningen satser

Normalt honorar fra 1. juli 2019 er kr 216,76 per 1000 tegn, medregnet mellomrom (fra kr 211,06). Avtale om Normalkontrakt for oversettelser er inngått mellom Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening og Norsk Oversetterforening på den ene siden og Den norske Forleggerforening på den andre. Avtalen ble inngått 20. oktober 2006 og gjelder normalkontrakt for oversettelser, [ Normalt honorar fra 1. juli 2014 er kr 187,45 per 1000 tegn, medregnet mellomrom (fra 180,95). Avtale om Normalkontrakt for oversettelser er inngått mellom Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening og Norsk Oversetterforening på den ene side og Den norske Forleggerforening på den andre. Avtalen ble inngått 20.oktober 2006 og gjelder normalkontrakt for oversettelser, som regulerer. Nye NRK-satser Justering av honorarsatsene per 1. mai 2009. Avtalene finnes i sin helhet HER. Follow. 6. august 2009; Generic selectors. Exact matches only. Exact matches only . Search in title. Search in title . Search in content. Search in content. Oversetterbonusen fra Kulturrådet for bøker innkjøpt under innkjøpsordningen for oversatt litteratur, skal også behandles som vederlag for utnyttelse av immateriell rettighet, noe som betyr at utbetalingen ikke er næringsinntekt, men at oversetteren selv må sørge for å betale 22 % skatt av beløpet, og at forlaget hverken skal trekke skatt eller betale arbeidsgiveravgift

Honorarsats Oversetterforeningen

Nye NRK-satser. Justering av honorarsatsene per 1. mai 2009 Les mer. 6. august 2009; XVII Jornadas en torno a la Traducción Literaria «Escenarios de la traducción: teatro, cine y otros medios audiovisuales». Adjunto le enviamos un pdf con el programa y los detalles de la matrícula Oversetterforeningen flytter — kontoret er stengt torsdag 6. og fredag 7. desember. Mandag 10. desember går flyttelasset fra Rådhusgata 7 til Kronprinsens gate 17. Sammen med oss flytter også Barne- og Ungdomsbokforfatterne, Dramatikerforbun Bli medlem! Du som skriver fagbøker, generell sakprosa, lærebøker, biografi, reiseskildringer, debattbøker, kokebøker, essayistikk eller oversetter sakprosa: NFFO jobber kontinuerlig for sakprosaens kår i Norge. Les me Normalkontrakt for oversettere. NFFO, Norsk Oversetterforening (NO) og Den norske Forleggerforening har forhandlet frem normalkontrakt for utgivelse av oversettelser.Samme avtaleverk brukes dermed for både skjønnlitteratur og faglitteratur. Normalkontrakt skal benyttes når forlaget er medlem i Forleggerforeningen og oversetteren er medlem i NFFO og/eller NO Oversetterforeningen 60 år Ærede MNO: Verborum pensitatores! Det er min sjel en frydfull trang å feire vår forening! Den fyller sine seksti år og de er fylt av mening. Ja, det var år med kamp og strid med forlagsfolk og Staten og NRK: stå på, stå på! for vederlag, ja - honorar

Normalkontrakten — ny honorarsats Oversetterforeningen

  1. Det er særskilte satser for skyldnere som utøver samvær med egne barn de ikke har daglig omsorg for, jf. rundskriv Q8/2010 punkt 1.3 og forskriften § 5. Satsene i rundskriv Q08/2010 og forskriftens § 5 justeres slik (kr pr. mnd.): Samværstillegg (tidligere sats (2019) i parentes)
  2. Norsk Oversetterforening (forkortet NO), er en forening for norske oversettere av skjønnlitteratur.Foreningen ble stiftet i 1948 for å heve kvaliteten på norske oversettelser og ivareta de litterære oversetternes faglige og økonomiske interesser. I 2020 har foreningen om lag 340 medlemmer, som tilsammen oversetter fra 52 språk. 17 medlemmer oversetter fra norsk til 14 ulike språk
  3. Både medlemmer av NFFO og ikke-medlemmer kan søke stipend fra Det faglitterære fond. På denne finner du oversikt over våre stipendordninger for oversettere

Nye NRK-satser Oversetterforeningen

Hilde Lyng, Oversetterforeningen Hans Antonsen, Bokhandlerforeningen Silje Tretvoll, Foreningen !les, Monica Helvig, Leser søker bok, Taran L. Bjørnstad, Norske Barne- og ungdomsbokforfattere, Edmund Austigard, Den norske Forleggerforening. Hvilken litteraturpolitikk mener politikerne vi bør ha for 2020-talle Norsk Oversetterforening, Oslo, Norway. 2,235 likes · 7 talking about this · 13 were here. Norsk Oversetterforening ble stiftet 1. november 1948 og har ca. 330 medlemmer, som til sammen oversetter..

Kronprinsens gt. 17, NO-0251 Oslo | Tlf. +47 22 47 80 90 | post@translators.no | oversetterforeningen.no | Bankkonto 7877 08 63898 | Org. nr. 971480 246. Norsk Oversetterforening The Norwegian Association of Literary Translator SATS Bergen LHG ligger sentralt til i Lars Hillesgate. Vi tilbyr treningskonseptene Build'n Burn - høyintensiv styrke- og kondisjonstrening på 45 minutter, og Prformance™ - utviklet for at du skal bli raskere, sterkere og smidigere gjennom sikker og tidseffektiv trening.. Våre dyktige ansatte hjelper deg i gang med målrettet og effektiv trening Vi tilbyr kvalitetssikrede oversettelser til de fleste språk. På huset har vi fagoversettere og statsautoriserte translatører mellom norsk, engelsk og fransk

Oversettere og skatt Oversetterforeningen

  1. Hilde Lyng, Oversetterforeningen Hans Antonsen, Bokhandlerforeningen Silje Tretvoll, Foreningen !les Monica Helvig, Leser søker bok Mari Moen Holsve, Norske Barne- og ungdomsbokforfattere Edmund Austigard, Den norske Forleggerforening. Hvilken litteraturpolitikk mener politikerne vi bør ha for 2020-tallet Hvilken litteraturpolitikk satser.
  2. ka, Oversetterforeningen Trine Stensen, Bokhandlerforeningen Silje Tretvoll, Foreningen !les Monica Helvig, Leser søker bok Taran Bjørnstad, Norske Barne- og ungdomsbokforfattere Edmund Austigard, Den norske Forleggerforening. Hvilken litteraturpolitikk mener politikerne vi bør ha for 2020-tallet Hvilken litteraturpolitikk satser.
  3. Norsk audiovisuell oversetterforening (NAViO) er en fagforening som organiserer oversettere innen audiovisuelle medier, hovedsakelig innen kinematografisk-, fjernsyns-, video-, DVD- og internettmarkedene, det vil si som arbeider med oversetting og teksting av utenlandske filmer og liknende.. NAViO ble etablert 15. oktober 1997. 166 oversettere er medlemmer av NAViO (2014)
  4. Hilde Lyng, Oversetterforeningen Hans Antonsen, Bokhandlerforeningen Silje Tretvoll, Foreningen !les, Monica Helvig, Leser søker bok, Mari Moen Holsve, Norske Barne- og ungdomsbokforfattere, Edmund Austigard, Den norske Forleggerforening. Hvilken litteraturpolitikk mener politikerne vi bør ha for 2020-talle

Forhandlet på annen måte: Den kulturelle skolesekken, normalkontrakt oversetterforeningen ; Omforente/rådgivende satser. Kor og orkestre, private danseskoler ; Ensidige rådgivende satser fra utøverorganisasjoner. Ulike typer frilanskalkulatorer finnes, men konkurranse-lovgivningen begrense Faglitterær forfatter- og oversetterforeningen. De sier alle nei til Konkurransetilsynets anbefaling om å fjerne fastprissystemet for norske bøker. De vil gjøre det av hensyn til de smale bøkene. Frie priser vil gjøre de fleste bøker Trolig satser bransjen heller på å renne ned dørene i Kulturdepartementet og be om politikernes.

Kontakt oversetterforeningen (evnt. forfatterforeningen, forleggerforeningen) for de satser som gjelder i ditt hjemland. Det må foreligge en kontrakt mellom forlaget og deg for at forlaget skal kunne søke NORLA om støtte til oversettelsen Av oversetter Lene Stokseth. På Litteraturhuset i Bergen skjer det fine ting for tiden! Fra høsten 2013 har en liten gruppe bestående av Åse Johnsen fra Universitetet i Bergen, Sandra Halverson fra NHH og Lene Stokseth fra NFF arrangert oversetterkvelder der målet er å løfte fram oversettermiljøet på Vestlandet og å gjøre arbeidsmetoder og resultater fra oversetteryrket kjent blant. - Vi er det eneste landet i den europeiske oversetterforeningen som ikke tilbyr en master i fagoversettelse. Det har de til og med på lille Island, sa Whittaker. Tolkeutdanningen skjer ved Høyskolen i Oslo. Den har opplevd en enorm økning av studenter, og nå er det 452 studenter som har fullført grunnutdannelsen eller mer i 150 språk Du er her: Hjem Videregående Videregående Rein tekst Rein tekst- aksjonen 2008/09 Leselyst - Lost in translation Leselyst - Lost in translation . Foreningen !les setter gjennom dette prosjektet fokus på utfordringen med å skape leselyst hos flerspråklig ungdom

The latest Tweets from C. Kjerrgård (@ckjerrgard). Oversetter. Osl - Dette er jo ingen god nyhet, sier generalsekretær Ellen Larsen i Norsk Oversetterforening om den ferske undersøkelsen av arbeidsforholdene for de skjønnlitterære oversetterne i Europa

Japanskoversetter Magne Tørring hadde møtt kollega Gøril Eldøen noen ganger i Oversetterforeningen, og tenkte, da hun nevnte at hun skulle sitte og jobbe på Skriveloftet, at det kanskje var. Den norske Forfatterforening er kritiske til regjeringens budsjettforslag på flere punkter. Vi finner det merkelig at regjeringen samtidig med at den satser på næringsutvikling, i sitt budsjettforslag trapper ned den innsatsen som skal gå til utvikling og skaping av den kunsten som kan danne utgangspunkt for næringsvirksomhet

Også om hvor vanskelig det kan være å treffe riktig når en satser på debutanter. Nå er jeg med en gang ute å kjøre med språkbruken min, det gjelder selvfølgelig ikke nødvendigvis å finne bestselgere med en gang (eller noen gang), og noe handler om å dyrke frem litterær kvalitet Comments . Transcription . KULTURETATENS INNSTILLIN

Aktuelt - Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforenin

An icon used to represent a menu that can be toggled by interacting with this icon Ord börjar sorla i mitt huvud och därefter uppstår ett ljussken, redan flimrar enstaka stavelser till, och ur alla inbäddade satser flyger färgglada kommateckan ut, och punkterna som en gång var svarta svävar som luftballonger under min hjärnas tak, för i boken som är härlig och som jag håller på att hitta fram till ska allt vara som EXULTATE JUBILATE Free library of english study presentation. Share and download educational presentations online Men jeg skal gi deg noen glimt. For eksempel fra Aschehoug. De er et stort forlag med mange avdelinger og vi snakket med mennesker som fortalte oss om veien fra debutant til bestselger (forhåpentligvis). Også om hvor vanskelig det kan være å treffe riktig når en satser på debutanter Det er søndag og på tide med nye smakebiter hos Flukten fra virkeligheten.. Jeg tar meg en liten stjålet pause i oppgaveskrivingen og lager et smakebitinnleg. Egentlig skriver jeg om de viktigste politiske og kulturelle hendelsene frem til 1945

Oversettere - Norsk faglitterær forfatter- og

www.kulturradet.no ࡱ ; 9 Søker,Prosjekttittel,Fylke,År,Søknadssum,Vedtaksdato,Vedtak,Tilskudd,Sammendrag Kjell Løvold,Åmdals Verk Gruver - Arvid Torgeir Lie 80 år. kritikerlaget.no The Solitaire Mystery Norwegian Kabalmysteriet is a 1990 fantasy novel by Jostein Gaarder the Norwegian author of the best-selling Sophies Worl Steinar Opstad er en av de ni profesjonelle leserne i Det litterære Råd. Når han leser som rådsmedlem, ser han etter uttrykkskraften og poesien: Jeg leter etter det idiosynkratiske, det skakke og rare, det som gjør at en forfatter får en særegen signatur

Epistler: Oversetterforeningen 60 å

  1. 11. romanforsøk fra skrivebordsskuffen: Etter det første fallerte romanforsøket om en forfatterspire tok jeg en lang pause fra romanskrivningen, i alle fall et knapt år. Da jeg i november 2001 skulle skrive hjemmeeksamen i litteraturvitenskap mellomfag, leste jeg Ingvar Ambjørnsens Hvite niggere og ble ekstremt inspirert til atter å ta fatt på skjønnlitteraturen. Slik måtte man jo.
  2. isterie
  3. Søker,Prosjekttittel,Fylke,År,Søknadssum,Vedtaksdato,Vedtak,Tilskudd,Sammendrag BØLER SOKN,Litteratur på Liv og Død 2018,Oslo,2018.
  4. Det gjelder særlig for regattaseiling på toppnivå, men de nye tidene har satt tydelige spor for alle seilere, uansett om de seiler tur, klubbregatta, jolle eller noe helt annet. Nye seilbåter er både letthåndterlige og sikre, hva enten de satser på komfort eller sportslige seilegenskaper
  5. De gir tradisjonell undervisning, men satser hovedsakelig på interaktive workshop'er - fortalte Kippelt og Schlüter. - Hva sier professorene til at dere underviser i forskningsmetoder, Faglig forfatterforening, Oversetterforeningen og Foreningen for norske barne og ungdomsforfattere

Jeg satser på idioti! Og idioter! Hos Roar er kontaminasjonen komplett. Han krever at hans egenutgitte bok skal behandles som om den allerede er populærlitteratur, og at den i tillegg til det skal respekteres som om den er nobelprislitteratur, basert som den er på forenklet sansisme (les: sensoriskhet) Detailed Analysis of website nffo.no from 18 Jan 2017 (Wed) including ISOWQ Rank for marketing strategies, optimisation and text contents

Livsoppholdssatser - regjeringen

Förord till den elektroniska utgåvan . Boken från 1987 digitaliserades i juni 2008 av norska Nasjonalbiblioteket, varifrån de inscannade bilderna i april 2015 kopierades til Etter fyllte 40 fant jeg ut at jeg vil prøve å leve mitt liv slik JEG vil, og ikke slik omgivelsene dikterer. Det koster! Både i penger og i innsats. Men jeg gir meg ikke. Jeg vil og jeg kan Nå kjenner jeg at jeg er ganske så sinna. Og oppgitt. Og bekymret.<br /><br />Altså: Charlie er nå to år. Nysgjerrig, ivrig, litt for tøff i trynet for sitt eget beste, og egentlig litt usikker og småengstelig Comments . Transcription . vestfold Årsmelding 2013.pd

Norsk Oversetterforening - Wikipedi

Kulturutredningen 201 William Burroughs skrev ikke litteratur, men obskøniteter. Det tyrkiske rettsvesenet har tatt ut tiltale mot to forleggere og deres oversettere for å ha utgitt bøker tyrkisk rett mener er obskøne Detalizēts mājas lapas audits kritikerlaget.no 18 Jan 2017 (Tre) ar ISOWQ Rank vērtējumu par pielietotajām mārketinga, optimizācijas metodēm un teksta saturu Detalizēts mājas lapas audits nffo.no 18 Jan 2017 (Tre) ar ISOWQ Rank vērtējumu par pielietotajām mārketinga, optimizācijas metodēm un teksta saturu Norsk Forfattersentrum skapar kontakt mellom forfattarar og publikum og sikrar at forfattaren får riktig honorar. Vi formidlar forfattarar til opplesingar, bokbad, foredrag, skrivekurs.

Video: Tabeller og satser - Skatteetate

DRIFTS- OG PROSJEKTSTØTTE I 2019. 10. I 2019 fikk Norsk Forfattersentrum driftsstøtte fra Hordaland, Vest-Agder, Trøndelag og Møre og Romsdal fylkeskommune, og Kristiansand og Trondheim kommune Bokelskere.no er et åpent, vennlig og gratis nettsamfunn for folk som liker bøker. Her kan du lage din egen boksamling på nett, trille terningkast, skrive omtaler og snakke med andre om bøker Vi er tydeligvis i siget med quiz for tiden. Det er ikke meningen at dette skal bli en daglig foreteelse, men det kommer ihvertfall en til. Nå har han startet sitt eget importfirma som i hovedsak satser på engelske prakt- og gavebøker. Les artikkelen. 13. Oversetterforeningen har nominert fem kandidater som skal knive om prisen for beste skjønnlitterære oversettelse i 2005. Prisen blir delt ut 28. september Denne gikk jeg naturligvis glipp av, kjipt! Leste forøvrig en bok her om dagen (Den nye kalde krigen) hvor det kom frem de fleste landene satser mer på etterretningstjenester nå enn under den kalde krigen..

Avtaleverk - Norsk faglitterær forfatter- og

  1. Et grått ruskevær har fjernet snøen som falt igår. Her sitter jeg med en kopp varm sjokolade, men uten egen nett-forbindelse. Min bærbare leter seg fram til de sterkeste signalene i nabolaget
  2. hjärnas tak, för i boken som är härlig och som jag håller på att hitta fram till ska allt vara som EXULTATE JUBILATE
  3. OK, nå får det være nok lettbent underholdning. En god stund fremover, er det Ludwig Wittgenstein for alle penga. Slik ser leselisten ut: Gabriel Moro: 365 dager med Wittgenstein Ludwig Wittgenstein: Den ukjente dagboken (Overs. og med forord av Knut Olav Åmås) Gunnar Fredriksson: Wittgenstein Ludwig Wittgenstein: Zettel (red.Anscombe/von Wright
  4. Jeg har brent meg på det før: Satt i gang en litterær quiz, og så har PC'en gått ad undas. Bank i bordet, vi satser på at teknologien er med oss denne gang! Som jeg tidligere har sagt: Vær aktive i kommentarfeltet; tenk høyt og finn spor i ord. Og for guds skyld; ikke sitt tyst ved skjermen og tenk at dette er for vanskelig for meg
  5. Innskuddets størrelse fastsettes av årsmøtet, og tilbakebetaling skjer med det beløpet som kvittering for betalt innskudd viser. 3.4 Avgifter for båtplass, opplagsplass, leie av hall, tilknytnings- og KWh avgift for strøm og eventuelt gebyr for manglende dugnadsinnsats, betales etter de på siste årsmøtet vedtatte satser. À jour pr. 20.03.15 Side 4 av 14 sider PORSGRUNN.

Aktuelle SATSER

  1. Helst skal en jo være med i Oversetterforeningen for å få oversatt noe, men for å bli medlem der må en ha oversatt en hel del allerede. Før India i sommer leste jeg reiseskildringen I Kalis tid av William Dalrymple, samt India - stevnemøte med skjebnen av Torbjørn Færøvik
  2. Førstkommende torsdag klokka 13.00 åpner Svenske Akademiets faste sekretær, Peter Englund, dørene for verdenspressen og annonserer hvem som blir tildelt Nobelprisen i litteratur for 2011
  3. For 14 dager siden var jeg på bruktbok-salg. Jeg kjøpte kun én bok. Den var til gjengjeld...nei,ikke en murstein, men heller en Leca-blokk av en bok.Aschehoug og Gyldendals Ett-Binds Konversasjonsleksikon. 1500 A3 sider stinne av informasjon, illustrasjoner, plansjer, kart og fotografier

Testing, testing... one, two, one, one, two. Gudbedre, dette var uvant! (Og det tok meg lang tid å slippe inn på egen blogg.) Kanskje ikke så rart, siden det er ganske snart ett år siden jeg skrev siste innlegg som bokblogger 1 Norsk Forfattersentrum 2007 Møt ikke vår egen tids diktning med uvitenhet og skuldertrekk, dertil er den for vesentlig, morsom, rå og forståelig. Møt forfatterne hør deres mening og la dem høre din. Fra Norsk Forfattersentrums introduksjonsbrosjyre En ledende aktør Norsk Forfattersentrums svært viktige posisjon som den ledende litteraturformidlingsaktøren i Norge ble om mulig enda.

Szczegółowa analiza strony www kritikerlaget.no z dnia 18 Sty 2017 (Śro) wraz z punktacją ISOWQ Rank za wykorzystane techniki marketingowe, optymalizację pod wyszukiwarki oraz treść Oversetterforeningen #og finn #finn #norsk #finn norsk #finn oss #oversetterforeningen #oversatt #kaminka gjenvalgt #av kortere #arbeidsstipend av #gjenvalgt som #november 2019 #leveld kunstnartun #ved leveld #tildelt kirsti #november #kunstnartun #leveld #kirsti #tildelt. Bastion Forlag Forlaget satser på oversatt skjønnlitteratur,.

Å leve av litteratur Årsmelding 2014 Å kunne «leve av sitt forfatterskap» er få forunt. De aller fleste norske forfattere kan ikke leve av boksalg alene. De er nødt til å få spedd på inntektene sine. Mang Bastion Forlag Forlaget satser på oversatt skjønnlitteratur, Oversetterforeningen #finn #og finn #norsk #finn norsk #oversatt #finn oss #oversetterforeningen #gjenvalgt som #kaminka gjenvalgt #av kortere #arbeidsstipend av #tildelt kirsti #saari residence #november 2019 #leveld kunstnartun #ved leveld #2019 #november #kunstnartun #leveld Våre spådommer fra 2009 om utflating i 2010 ble gjort til skamme. Aldri før er så mange oppdrag registrert gjennom Norsk Forfattersentrum. Vi ser dette som en svært positiv utvikling. Flere og flere forfattere får oppdrag, og oppdragene er honorert etter gjeldende satser og vilkår Hårtap , fett hår, følsom hodebunn eller flass kan skyldes aggresjoner utenfra som forurensning, stress, hormonelle forstyrrelser eller kosthold

Bokavisen er en internettavis som skriver om bøker og litteratur Oversetterforeningen #og finn # Etter 20 år valgte han å utvikle DJ Service Norge for å etablere Boheme Entertainment. Nå satser han for fullt på Indie artister og band. Norge er et land med utrolige mange talenter som vi dessverre aldri får hørt Inntil 03-Jan-2020,har Kritikerlaget.no ikke Alexa ranking. Dette nettstedet primære ip-adresse er 151.236.222.47,Sin server i San Jose,United States. ISP:Linode LLC TLD:no CountryCode:US Denne rapporten oppdaterer i 03-Jan-2020 Last Updated: 03-Jan-2020 Updat

> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Norsk Forfattersentrum 2009 ET SPENNENDE ÅR Norsk Forfattersentrum opplevde et svært spennende år i Vi møtte store og små utfordringer, men viktigst for oss var følgende: Vi fikk i oppgave å fordel SMARTERE, SIKRERE OG RENERE TRANSPORT INNKALLING GENERALFORSAMLING FOR FORENINGEN ITS NORGE 15. MARS 2017 Generalforsamlingen avholdes på Hotell Clarion Congress, Trondheim kl 1830 Dagsorden: 1

  • Hurtigruta carglass moss.
  • Lavkostland eksempel.
  • Zu wem gehöre ich.
  • Post blumenstr stuttgart öffnungszeiten.
  • Deutsche bank aktie.
  • Peking ente konstanz.
  • Avis trondheim værnes.
  • Zurnalu prenumerata pigiau.
  • Rüthen feuerwehr.
  • Moss horten hvor lang tid.
  • Påskehare kostyme voksen.
  • Lære å skrive signatur.
  • Sh spion profil löschen.
  • Billigste hobbyplater.
  • Hno arzt jena ost.
  • Discord shared screen sound.
  • Ketose pizza.
  • Eat move sleep 2018 avaldsnes.
  • Divertikulitis symptome.
  • Helfo refusjon visdomstann.
  • Eksploderende hode syndrom.
  • Hebekk skole.
  • Bup lian.
  • Scorpions blackout.
  • Sogndal folkehøgskule helgheim.
  • Golf pannen.
  • Aleksandrov ensemblet russian national anthem.
  • Dodge ram ersatzteile.
  • Voraussetzung für die gymnasiale oberstufe.
  • Kurs translate.
  • Butinox fargekart inne.
  • Pris service peugeot 5008.
  • Samsung soundbar bluetooth problems.
  • Svenska citat från låtar.
  • Starterliste gt masters 2018.
  • Svenska flyttfåglar lista.
  • Eldre edda og yngre edda.
  • Oljeberget stavanger.
  • Workshop manual ford mondeo mk4.
  • Kebony farge.
  • Imdb com remember the titans.